วันเสาร์ที่ 8 มีนาคม พ.ศ. 2557

ฝึกแปลอนิเม⑤

สวัสดีค่า

วันนี้ได้อนิเมที่จะเลือกมาแปลคือเรื่องแม่มดน้อยโดเรมีล่ะค่ะ

ย้อนวัยกันหน่อยเนอะ คิดถึงสมัยเด็กๆที่ต้องรูปตื่นเช้ามาเปิดดูช่อง9การ์ตูนทุกอาทิตย์จัง555


ดูทุกภาคเลย แต่ดูเป็นพากย์ไทยมาตลอด

วันนี้ก็เลยถือโอกาสลองมาแปลแล้วฟังเวอร์ชันภาษาญี่ปุ่นดูบ้าง

พอจะเริ่มแปลแล้วตื่นเต้นจัง(ที่จริงเป็นคนชอบเรื่องแนวเวทมนตร์แม่มดไรงี้มากเลยล่ะค่ะ แหะๆ=w=")




ครั้งนี้จะเริ่มจากกลางตอนเลยนะคะ เริ่มนาทีที่8.35 จะเป็นช่วงที่นางเอกโดเรมีได้ไปพอแม่มดเข้าเลยต้องกลายมาเป็นแม่มดฝึกหัดไปด้วย

บทภาษาไทย

แม่มด: เข้ามาซี่
โดเรมี:สวัสดีค่ะ
แม่มด:ยินดีต้อนรับสู่บ้านเวทมนตร์ ฉันเห็นความปรารถนาอย่างยิ่งยวดในตัวของเธอนะ
โดเรมี:ห๊ะ ถุงมือนี่ แม่มดจะสวมถุงมือไว้ตลอดเวลา ตาของแม่มดจะเต็มไปด้วยเส้นเลือดจึงเป็นสีแดง แม่มดจะเกลียดเด็กอย่างมาก ก็เลยมีจมูกใหญ่ เพื่อที่จะสูดกลิ่นจะได้รู้ตัวเวลาที่เด็กเข้ามาใกล้ เหมือนกันหมดทุกอย่างเลย เหมือนในตำราเป๊ะเลย ไม่น่าเชื่อ นี่อาจจะเป็นตัวจริง
แม่มด:นั่นคือจี้เวทมนตร์ที่จะบันดาลให้คำอธิษฐานต่างๆเป็นจริงขึ้นมา
โดเรมี:เวทมนตร์!!!
แม่มด:แต่ว่าพอได้สมตามที่ปรารถนาแล้ว
โดเรมี:เอ่อ คือว่า
แม่มด:ฮึ อะไรล่ะเห๊อะ อยู่ๆก็ทะลุกลางห้องขึ้นมา
โดเรมี:คุณมาคิฮาตายะ มาริกะ
แม่มด:มาคิฮาตะยามะ ริกะสิยะ!  จริงๆเลยนะ แบบนี้ถึงได้เกลียดเด็กนักไง พูดผิดทุกที
โดเรมี:เกลียดเด็กเหรอ งั้นก็แสดงว่า จริงๆด้วย คุณริกะน่ะ
แม่มด:อะ อะไรกันจ๊ะ
โดเรมี:คุณริกะ อาจจะเป็น 
แม่มด:ห๊ะ ไม่น่าเชื่อ
โดเรมี:แม่มด
แม่มด:หนอยแน่ กล้าดียังไงถึงทำให้ฉันต้องกลายเป็นสภาพแบบนี้ล่ะเนี่ย
โดเรมี:อะไรกันเนี่ย ฉันทำอะไรเหรอ
แมว:คืออย่างนี้นะ แม่มดน่ะพอโดนใครเปิดเผยร่างที่แท้จริงล่ะก็จะต้องโดนให้กลายเป็นลูกอ๊อดแม่มดแบบนี้แหล่ะ
แม่มด:เธอจะต้องรับผิดชอบเรื่องนี้ทั้งหมดเลย
โดเรมี:ถึงจะบอกให้รับผิดชอบก็เถอะ แต่เรื่องแม่มดลูกอ๊อดอะไรเนี่ยฉันไม่รู้เรื่องด้วยนะ แล้วแมวก็พูดได้แถมแปลงร่างได้ด้วย มันอะไรกันนักหนาก็ไม่รู้อ่ะ
แม่มด:หยุดเดี๋ยวนี้นะ
แมวที่แปลงร่าง:ถ้าคิดว่าจะกลับไปแบบนี้ล่ะก็ ผิดมหันต์เลยนะ
แม่มด:จริงด้วยตามนั้นเลยอ่ะ ถ้าเธอยังไม่ได้เป็นแม่มดล่ะก็ก็อย่าหวังว่าจะได้กลับไปเลย
โดเรมี:แม่มด?

บทญี่ปุ่นที่ลองแปล
魔女:入りなさい
どれみ:こんにちは
魔女:魔法堂へようこそ 私はあなたの願望を見たのよ
どれみ:あれ!手袋 魔女はいつも手袋をかぶってる 魔女の目は赤い血管だらけ 魔女は子供が大嫌い それで子供が近づいてくる時に気づいたために、大きい鼻がある。 ぜんぶぴったり。本と同じ まさか 本物?
魔女:それは願いを叶える魔法のペンダント
どれみ:魔法!
魔女:でも、叶えたら...
どれみ:あ...あのう
魔女:は!何 いきなり声を出す
どれみ:まきはたや まりかさん
魔女:まきはたやま りかなのよ!まったく だから、子供が大嫌いなのよ!いつも私の名前を呼び間違えた。
どれみ:子供が大嫌い?じゃ、本当はりかさんって
魔女:な 何?
どれみ:りかさんはたぶん....
魔女:はっ!ありえない
どれみ:魔女
魔女:まったく なんでこのような状態にしたんだ
どれみ:何?私何をしたの
猫:あのね 魔女って正体にばれたら、魔女のおたまじゃくしになるのよ このように
魔女:あなたは全責任を持ちなさい
どれみ:責任って言われても でも 、魔女のおたまじゃくのことなんか知らないよ それに猫もしゃべれるし、変身できるし なんなのよ?
魔女:待ちなさい
猫:このまま帰ったら、大間違いよ
魔女:そうよ あなたは魔女にならなかったら、帰るつもりはないよ
魔女:魔女?

ครั้งนี้รู้สึกว่าตัวเองแปลได้มึนจัง555
ไหนจะคำศัพท์ความปรารถนาที่มีให้เลือกเยอะมาก ไหนจะรูปประโยคหรือการเลือกใช้คำกริยาTT

จะผิดขนาดไหนเดี๋ยวมาลองดูบทที่ถูกต้องกันละกันเนอะ


http://www.dailymotion.com/video/x10ftts_err-ojamajo-doremi-01-vostfr_shortfilms?search_algo=1

บทภาษาญี่ปุ่นต้นฉบับ


魔女:入りなさいいらっしゃい
どれみ:こんにちは
魔女:魔法堂へようこそようこそ魔法堂へสลับที่กัน=_= 私はあなたの願望を見たのよよほど切実な願いを持つと見える
どれみ:あ!手袋 魔女はいつも年中手袋をかぶってるしているอ้าวใส่ถุงมือใช้กริยาしているหรอเนี่ย555 魔女の目は赤い血管だらけ血走っているので赤く見える 魔女は子供が大嫌いなので それで子供が近づいてくる時に気づいたためにきてもすぐわかるように大きい鼻があるが大きい。 ぜんぶぴったり。本と同じ まさかもしかして 本物?
魔女:それはなんでも願いを叶える魔法のペンダントじゃ
どれみ:魔法!
魔女:でもただし願いことによっては叶えたら...
どれみ:あ...あのう
魔女:は!何じゃ いきなり声を出す話の途中で
どれみ:まきはたや まりかさんって
魔女:まきはたやま りかなのよじゃまったく これだから、子供が嫌いなのよじゃいつも私の名前を呼び間違えた。
どれみ:子供が大嫌い?じゃってことはやっぱり本当はりかさんって
魔女:な 何
どれみ:りかさんはたぶんひょっとして....
魔女:はっ!ありえないまさか
どれみ:魔女
魔女:まったく なんでこのような状態にしたんだよくもわしをこんな姿にしてくれたなぁ!
どれみ:何?何のこと 私した
猫:あのね 魔女っては正体にばれたら言い当てられると魔女のおたまじゃくしになるのよ このようにこんな風に魔女ガエルになっちゃうのよ
魔女:あなたは全責任を持ちなさい取ってもらうぞ
どれみ:責任って言われても でも 、魔女のおたまじゃくのことなんか私魔女カエルよく知らない それに猫もしゃべれるし、変身できるし なんなのよ?
魔女:待ちなさいこりゃ
猫:このまま帰ったら帰れると思ったら、大間違いよ
魔女:そうよそのとおり あなたは魔女にならなかったら、帰るつもりはないよお前には魔女になってもらうまでかえすにはいかん!
魔女:そんな え!魔女?


ครั้งนี้ได้コロケーションเพิ่ม
คือ責任をとる คือการรับผิดชอบค่ะ  ครั้งแรกไปใช้ผิดเป็น責任を持つอันนี้คือมีความรับผิดชอบ
แล้วก็〜を言い当てる แปลว่าการเดาหรือทายถูก
ตัวอย่างในที่นี้คือ正体を言い当てられるที่มีความหมายว่า เดาร่างที่แท้จริงถูก

แล้วก็ได้ความรู้เพิ่มในเรื่องภาษาคนแก่ที่ชอบใช้การลงท้ายด้วย〜じゃ

ยิ่งพอลองแปลมากขึ้นเรื่อยๆก็เจอสิ่งที่ยังไม่รู้อีกเยอะแยะเลย555

แต่ก็รู้สึกดีใจที่ได้รู้ข้อบกพร่องของตัวเองล่ะค่ะ

1 ความคิดเห็น:

  1. ชอบไอเดียนี้จังเลย เป็นการฝึกภาษาญี่ปุ่นที่ดีอย่างหนึ่งเลยทีเดียว

    ตอบลบ