วันเสาร์ที่ 11 มกราคม พ.ศ. 2557

เขียนจดหมายไปขอเรียนกีต้าร์

สำหรับวันนี้จะมาลองเขียนอีเมลล์ไปขอเรียนกีต้าร์ดูนะคะ

โจทย์ก็คือเราไปเห็นโฮมเพจของอาจารย์山内 แล้วอาจารย์รับสอนคอร์สกีต้าร์ส่วนตัว
ซึ่งรายละเอียดเพิ่มเติมต้องเขียนอีเมลล์ไปสอบถาม

เอาล่ะ

ลองเริ่มเขียนกันดูละกันเนอะ

การลองเขียนครั้งแรก

山内修二先生へ→ผิดตั้งแต่เริ่มกันเลยทีเดียว555 เวลาเขียนอีเมลล์ถึงผู้ใหญ่ไม่ควรใช้へ

 私はフラメンコギターが好きで、山内修二さんを尊敬しているヤーダーと申します。この前ホームページを見て、個人レッスンを引き受けると書いてあるので、興味を持っています。もしよしければ、詳しいことを聞かせていただけませんか。
 いつか山内修二さんのように素敵なギタリストになりたいです。私の将来はフラメンコ舞踊の伴奏家として仕事をしたいと思っております。そのために、山内修二さんと個人レッスンを引き受ける機会があれば、きっといい経験になると思います。

ヤーダー コスギ

จากการเขียนครั้งแรกทำให้ได้รู้ข้อผิดพลาดหลายอย่างเลย

ข้อควรระวังในการเขียน

・เริ่มจากการใช้さん เขาเป็นอาจารย์สอนกีต้าร์อยู่แล้วก็เรียกเขาไปเลยว่า先生น่าจะเป็นคำที่เหมาะสมที่สุด
・ควรจะเริ่มต้นจากการแนะนำตัว ให้เขารู้ว่าเราเป็นใคร มีพื้นฐานมาขนาดไหนแล้วก่อน บอกจุดประสงค์ให้ชัดเจน เพื่อที่จะให้เขารู้ว่าควรจะสอนเราแบบไหน
・สิ่งที่เขารู้อยู่แล้วหรือเขียนไว้ในโฮมเพจแล้วก็ไม่จำเป็นต้องบอกซ้ำ เขียนรายละเอียดที่เราอยากรู้ไปเลยให้ชัดเจน เช่น สถานที่ เวลา ค่าเรียน

พอได้รู้สิ่งที่ขาดตกบกพร่องไปก็เลยแก้ไขมาอีกรอบ

การเขียนครั้งที่2



山内修二先生

 はじめまして私は女子大学生のヤーダー・コスギと申します。突然メールを差し上げる失礼を許しください。
 私は二年前から毎週一時間のフラメンコギターのレッスンを受けました。将来はフラメンコ舞踊の伴奏家として仕事をしたいと思っています。この前に先生の演奏のライブビデオを拝見したので、とても素晴らしかったです。ぜひ、先生の個人レッスンを受けたいと思います。レッスンを受けさせていただけるかどうかお尋ねしたいと思います。
 私は大学の授業を持っていますので、土曜・日曜しかレッスンを通えません。場所と時間は先生のご都合のよいでお知らせいただけませんでしょうか。
 お返事は急ぎませんが、どうぞよろしくお願いいたします。
ヤーダー コスギ


หลังจากที่ได้แก้ครั้งที่2ไปก็ได้อาจารย์กนกวรรณช่วยตรวจประโยคที่ยังดูงงๆมาให้ล่ะค่ะ

ตามตัวสีแดงข้างบนเลย


จากこの前に先生の演奏のライブビデオを拝見したので、とても素晴らしかったです。 
ประโยคนี้ใช้ のでแล้วเชื่อมกันไม่ค่อยได้  ก็แก้ออกมาได้เป็น
 
 拝見したのですが、とても素晴らしいライブで感動しました。
 
 
คราวนี้ก็จะออกมาแบบมีความสมบูรณ์น่าจะใกล้เคียงที่สุด ดังนี้ค่า

山内修二先生

 はじめまして私は女子大学生のヤーダー・コスギと申します。突然メールを差し上げる失礼を許しください。
 私は二年前から毎週一時間のフラメンコギターのレッスンを受けました。将来はフラメンコ舞踊の伴奏家として仕事をしたいと思っています。 拝見したのですが、とても素晴らしいライブで感動しました。ぜひ、先生の個人レッスンを受けたいと思います。レッスンを受けさせていただけるかどうかお尋ねしたいと思います。
 私は大学の授業を持っていますので、土曜・日曜しかレッスンを通えません。場所と時間は先生のご都合のよいでお知らせいただけませんでしょうか。
 お返事は急ぎませんが、どうぞよろしくお願いいたします。
ヤーダー コスギ


กว่าจะได้อีเมลล์สักฉบับนึงนี่ใช้แรงไปเยอะพอสมควรเลยเนอะ5555


พอเขียนอีเมลล์เสร็จละ คราวนี้ก็มาถึงตาสำรวจコロケーションที่อยากจะศึกษาบ้างนะคะ

โดยเฉพาะคำว่า レッスンを受けました

สำหรับกิที่ใช้レッスンをするมาตลอดก็ถึงกับงงค่ะ

ก็เลยลองไปค้นดูว่าคำว่าレッスンนี่สามารถใช้ได้ในความหมายใดบ้าง

กิก็ถึงบางอ้อค่ะ

ที่แท้คนส่วนใหญ่เขาก็ใช้レッスンを受けるกันส่วนใหญ่จริงๆด้วย แต่การใช้するก็ไม่ได้ผิดนะคะ

นอกจากนั้นยังมีกริยาอีกหลายคำที่ใช้กับคำว่าレッスンได้ด้วย

เช่น

レッスンを受講する

レッスンを学ぶ




レッスンを取る

レッスンをやる

เป็นต้น 


จากนี้ไปก็ไม่ต้องใช้แค่するอีกต่อไปแล้ว ต้องรีบอัพคลังคำศัพท์ซะแล้วเนอะ5555


วันนี้ก็ก็แค่นี้ก่อนละกันน้าคะ

おやすみなさい★

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น